Thỉnh Nguyện Thư Phản Đối Đặt Ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda
LAN QUOC NGUYEN,
VICE-PRESIDENT BOARD OF EDUCATION,
GARDEN GROVE UNIFIED SCHOOL DISTRICT |
CONTACT:
Lan Quoc Nguyen, (714) 891-1901
DATE:
May 2, 2024
RE:
Petition against designating April 30 as Jane Fonda Da
Thỉnh Nguyện Thư Phản
Đối Đặt Ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda
Để phản đối Hội Đồng
Giám Sát Quận Los Angeles đặt ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda, một thỉnh
nguyện thư đã được đăng trên change.org để
mọi người có thể ký tên lên tiếng phản đối. Kết quả sẽ được đệ trình lên các
thành viên của HĐGS trong chiến dịch kêu gọi hủy bỏ hay đổi ngày trong nghị quyết
này. Mọi người có thể ký tên vào thỉnh nguyện thư tại địa điểm này:
Petition against Los
Angeles County Board of Supervisors for
Designating April 30
as Jane Fonda Day
We call upon the Los
Angeles County Board of Supervisors to rescind its recent resolution
designating April 30 as Jane Fonda Day. April 30 marks the Fall of Saigon in
1975 to the invading North Vietnamese in violation of the 1972 Paris Agreement.
Jane Fonda is a most well-known symbol of betrayal of America for cheering to
the North Vietnamese shooting at American war planes and holding American
war-prisoners captive in Hanoi. Coupling those two symbols would only aggravate
the pain in multiple ways and reopen the deepest wound of generations of
Vietnamese, especially in light of the atrocities and human rights violations
that the North Vietnamese Communist regime has committed against its own people
in the last 50 years.
Rescinding that
insensitive resolution would go a long way to heal the pain in this war- torn
country and its people, while at the same time highlight the human rights
violation which has increasingly worsen until today.
Thỉnh Nguyện Thư Phản
Đối Hội Đồng Giám Sát Quận Los Angeles
Đặt Ngày 30 Tháng 4
là Ngày Jane Fonda
|
Chúng tôi kêu gọi Hội Đồng Giám Sát Quận Los Angeles hủy bỏ một nghị quyết mới đây đặt ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda. Ngày 30 tháng 4 đánh dấu ngày Sài Gòn thất thủ năm 1975 trước sư xâm lăng của Quân Bắc Việt và vi phạm Hiệp Định Ba Lê ký năm 1972. Jane Fonda là một biểu tượng được biết đến nhiều nhất như là sự phản bội Hoa Kỳ khi bà ta cỗ võ cho quân Bắc Việt bắn rơi máy bay Hoa Kỳ cũng như cầm tù các tù binh Hoa Kỳ tại Hà Nội. Kết hợp hai biểu tượng này chỉ làm nghiêm trọng hơn nỗi đau đớn và khơi lại vết thương xâu đậm nhất trong nhiều thế hệ người Việt Nam, đặc biệt là là trước những tàn ác và vi phạm nhân quyền mà chế độ Cộng Sản Việt đã áp đặt lên chính người dân của họ trong vòng 50 năm qua.
Hủy bỏ nghị quyết này
sẽ giúp sự hàn gắn vết thương của quốc gia bị tàn phá vì chiến tranh và người
dân Việt Nam, và cùng lúc đưa ra trước ánh sáng về tình trạng vi phạm nhân quyền
mà càng ngày cần trở nên trầm trọng hơn cho tới ngày hôm nay.
https://www.change.org/p/no-april-30-as-jane-fonda-day?source_location=petitions_browse
LAN QUOC
NGUYEN, VICE-PRESIDENT BOARD OF
EDUCATION, GARDEN GROVE UNIFIED SCHOOL DISTRICT |
PRESS RELEASE
9141
BOLSA AVE., SUITE 303, WESTMINSTER, CALIFORNIA 92683 PHONE:
(714) 891-1901 O FAX: (714) 373-0250
|
CONTACT: Lan
Quoc Nguyen, (714) 891-1901
DATE: May 7, 2024
RE: Petition against designating
April 30 as Jane Fonda Day
Để phản đối Hội Đồng Giám Sát Quận Los Angeles đặt ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda, một thỉnh nguyện thư đã được đăng trên change.org để mọi người có thể ký tên lên tiếng phản đối. Kết quả sẽ được đệ trình lên các thành viên của HĐGS trong chiến dịch kêu gọi hủy bỏ hay đổi ngày trong nghị quyết này. Mọi người có thể ký tên vào thỉnh nguyện thư tại địa điểm này https://chng.it/vFYP4cyqNm
Xin quí vị chia sẽ thông tin này đến càng nhiều người càng tốt. Nội dung bản thỉnh nguyện thư được gởi kèm theo đây
Petition against Los Angeles County Board of Supervisors for
Designating April 30 as Jane Fonda Day
We
call upon the Los Angeles County Board of Supervisors to rescind its recent
resolution designating April 30 as Jane Fonda Day. April 30 marks the Fall of
Saigon in 1975 to the invading North Vietnamese in violation of the 1972 Paris
Agreement. Jane Fonda is a most well-known symbol of betrayal of America for
cheering to the North Vietnamese shooting at American war planes and holding
American war-prisoners captive in Hanoi. Coupling those two symbols would only
aggravate the pain in multiple ways and reopen the deepest wound of generations
of Vietnamese, especially in light of the atrocities and human rights
violations that the North Vietnamese Communist regime has committed against its
own people in the last 50 years.
Rescinding
that insensitive resolution would go a long way to heal the pain in this war-
torn country and its people, while at the same time highlight the human rights
violation which has increasingly worsen until today.
Thỉnh Nguyện Thư
Phản Đối Hội Đồng Giám Sát Quận Los Angeles
Đặt Ngày 30
Tháng 4 là Ngày Jane Fonda
Chúng tôi kêugọi Hội Đồng Giám Sát Quận Los
Angeles hủy bỏ một nghị quyết mới đây đặt ngày 30 tháng 4 là Ngày Jane Fonda.
Ngày 30 tháng 4 đánh dấu ngày Sài Gòn thất thủ năm 1975 trước sư xâm lăng của
Quân Bắc Việt và vi phạm Hiệp Định Ba Lê ký năm 1972. Jane Fonda là một biểu
tượng được biết đến nhiều nhất như là sự phản bội Hoa Kỳ khi bà ta cỗ võ cho
quân Bắc Việt bắn rơi máy bay Hoa Kỳ cũng như cầm tù các tù binh Hoa Kỳ tại Hà
Nội. Kết hợp hai biểu tượng này chỉ làm nghiêm trọng hơn nỗi đau đớn và khơi
lại vết thương xâu đậm nhất trong nhiều thế hệ người Việt Nam, đặc biệt là là
trước những tàn ác và vi phạm nhân quyền mà chế độ Cộng Sản Việt đã áp đặt lên
chính người dân của họ trong vòng 50 năm qua.
Hủy
bỏ nghị quyết này sẽ giúp sự hàn gắn vết thương của quốc gia bị tàn phá vì
chiến tranh và người dân Việt Nam, và cùng lúc đưa ra trước ánh sáng về tình
trạng vi phạm nhân quyền mà càng ngày cần trở nên trầm trọng hơn cho tới ngày
hôm nay.